AI-oversættelsesbrillerkombinere talegenkendelse, maskinoversættelse og trådløs lyd i letvægtsbriller. I 2025 har forbedringer i indbygget AI, modeller til naturligt sprog med lavt strømforbrug og kompakte Bluetooth-lyddesign gjort disse enheder brugbare til daglig brug – ikke kun i demolaboratorier.
Kina er centrum for produktion: modne forsyningskæder for optik, lydkomponenter, plastindsprøjtning, metalrammer, printkortsamling og firmwaretilpasning. Når du evaluerer en leverandør, skal du se ud over prisen: produktionskapacitet, firmware-forskning og udvikling, oversættelsesmotormuligheder (cloud vs. offline) og streng kvalitetskontrol med smarte briller. AI Bluetooth-oversættelsesprocesser for briller vil afgøre, om et produkt får succes på markedet.
Denne rapport profilerer de største kinesiske mærker og fabrikker og giver en trin-for-trin-vejledning til lancering af private label AI-oversættelsesbriller.
Top 10 kinesiske AI-oversættelsesbrillers mærker og fabrikker (2025) — Detaljerede profiler
1) Wellypaudio — Fabrikskvalitets OEM til AI-oversættelsesbriller
Positionering:OEM/ODMproducent med fokus på lyd-wearables og AI-oversættelsesbriller til global e-handel og detailkanaler.
Styrker:
● End-to-end fremstilling (mekaniske rammer, optik, PCBA, slutmontering).
● Internt firmwareteam, der er i stand til at integrere almindelige oversættelses-SDK'er (Google/DeepL-kompatible API'er, brugerdefinerede lokale inferensmotorer).
● Fleksibel MOQ: prøvebatcher fra 50-200 enheder, skalerbar til 10.000+ om måneden.
● QC-workflow: AOI for printkort, IPQC under samling, ældningstest (24-72 timer) og tilfældige vibrations-/faldtests.
Typiske specifikationer som Wellyp kan levere:
● Oversættelseslatens: 300-700 ms (cloud-assisteret), 800-1500 ms (offlinemodeller)
● Batteri: 200-350 mAh pr. stæng (8-18 timers lydstandby)
● Bluetooth: 5.2 + LE Audio-understøttelse (valgfri)
● Sprog: 100+ cloud-understøttede; 6-20 offline sprogpakker
Hvorfor vælge Wellypaudio:
Priser direkte fra fabrik, stærk lydjustering og en gennemprøvet QC-protokol til engros- og private label-kunder.
2) TCL Smart Vision-serien
● Positionering: Forbrugerelektronikmærke, der udnytter TCL's detailkanaler. Godt industrielt design, brandgenkendelse.
● Bemærkninger: Bedst til co-brandede detaillanceringer, hvor design og marketingstøtte er vigtig.
3) Lenovo ThinkVision-briller
● Positionering: Produktivitetsfokuserede smarte briller til forretningsrejsende og virksomhedsindkøb.
● Bemærkninger: Gode mikrofoner, taleforbedring til støjende miljøer, virksomhedssupport og garantier.
4) Rokid AR & Oversættelsesserie
● Positionering: AR-først tilgang; udmærker sig ved rumlig lyd og kontekstuel oversættelse til virksomheder og turisme.
● Bemærkninger: Stærk til at integrere AR-overlays og visuelle undertekster, nyttigt til guidede ture.
5) Vuzix (OEM-modeller med Kina-partner)
● Positionering: Enheder i virksomhedsklassen fremstillet i samarbejde med kinesiske fabrikker. Meget pålidelig forsyningskæde og certificeringer.
6) Nreal (Xreal)
● Positionering: Ledende inden for forbruger-MR, der bevæger sig ind i oversættelsesfunktioner; fremragende visuel oplevelse og udviklerosystem.
7) LLVision
● Positionering: Offentlige og erhvervsmæssige løsninger; fokuserer på nøjagtig transskription og sikre oversættelser.
8) INMO Luft
● Positionering: Lette, rejsefokuserede briller med navigation + oversættelsesparing.
9) RayNeo Air
● Positionering: Visuel undertekstprojektion plus Bluetooth-lyd; ideel til rejsende, der ønsker undertekster på enheden.
10) HiAR smarte briller
● Positionering: Uddannelse og industriel brug; stærk langsigtet firmwaresupport og feltservice.
Vigtige tekniske funktioner at sammenligne (køberens tjekliste)
Når du sammenligner trådløse Bluetooth-oversættelsesbriller til kunstig intelligens fra leverandører, skal du vurdere disse tekniske dimensioner:
1. Oversættelsesmotor og nøjagtighed:
Cloud API (Google/DeepL/Azure) vs. modeller på enheder (tinyLM, edge-optimeret transformer). Cloud er mere præcis og understøtter flere sprog; offline er privatlivsvenligt og har lavere latenstid for korte sætninger.
2. Talegenkendelseskvalitet (ASR):
Mikrofonarray-design, stråleformning og støjdæmpning bestemmer, hvor godt brillerne opfanger tale i støjende omgivelser.
3. Lydundersystem:
Højttalerdrivere i stængerne, lydstyrke, frekvensgang og justerbar EQ.
4. Bluetooth-stak:
Bluetooth LE Audio vs. klassisk A2DP/HFP; multipunktsunderstøttelse; codec-muligheder (SBC/AAC/aptX/LDAC).
5. Batteri og opladning:
mAh-vurderinger, USB-C hurtigopladning, trådløst opladningsetui (valgfrit).
6. Komfort og udseende:
Vægtfordeling, linsemuligheder (filtrering af blåt lys, indsatser klar til brug), IP-klassificering for fugt.
7. Firmware og SDK:
OTA-opdateringssti, understøttet SAT/OTA og partner-SDK'er til brugerdefinerede tjenester.
8. Sikkerhed og privatliv:
Lokale behandlingstilstande, sikker opstart, krypteret firmware.
Typisk produktionsproces for AI-oversættelsesbriller (hvad fabrikken gør)
1. Industrielt design & DFM: færdiggørelse af ramme, hængsel og indvendig plads til PCBA og batteri.
2. Komponentindkøb: linser (optisk fabrik), metal-/plastrammer (sprøjtestøbeform), battericeller, MEMS-mikrofoner, højttalerdrivere, Bluetooth SoC, flashhukommelse og mikrocontrollere.
3. PCB-design og -samling: SMT, komponentplacering, reflow-lodning, AOI-inspektion.
4. Firmwareintegration: stemmestak, Bluetooth-stak, oversættelsesklient; kvantisering af lokal model offline.
5. Mekanisk montering: indsæt PCBA, klæbende forsegling, linseinstallation.
6. Test og kvalitetskontrol: funktionstest, fald/vibration, mikrofonfølsomhedstest, battericyklustest, ældning.
7. Emballage og mærkning: toldklar emballage, brugermanual, CE/FCC-etiketter.
Fabrikker somWellypKør disse trin med dokumenterede kontrolpunkter og batchsporbarhed for at understøtte eftersalgskrav.
Tjekliste til kvalitetskontrol (praktisk, på fabriksniveau)
● Indgående kvalitetskontrol (IQC): Kontroller tolerancer på linser, steldimensioner, komponenternes ægthed (batterier og SoC'er).
● PCB-inspektion: AOI + røntgen for BGA-komponenter.
● Funktionstest: tænding, Bluetooth-parring, mikrofonoptagelse og højttalerudgang, test af oversættelsesworkflow (eksempelfraser).
● Ældningstest: kontinuerlig drift ved 40 °C i 24-72 timer for at afdække tidlige fejl.
● Vand-/støvbeskyttelse: IPX-testning, hvis påstået.
● Stikprøvekontrol: 3-5% stikprøve for fysisk fald, hængselstræthed og finishinspektion.
● Kvalitetssikring før forsendelse: Fuldstændig godkendelse af tjekliste og sporbarhed af serienummer.
Certificeringer og overholdelse af krav
Hvis du planlægger at sælge globalt, er følgende vigtigt:
● CE (Europa) – EMC, LVD, RoHS.
● FCC (USA) – FCC del 15 for ulicenserede radioenheder.
● UKCA (UK) – post-Brexit-overensstemmelsesmærke for britiske markeder.
● Radiogodkendelser til store markeder (f.eks. Japan TELEC, Australien RCM)
Topfabrikker vil levere testrapporter og hjælpe med den lokale indgivelsesproces.
Sourcingstrategi og forhandlingstips til købere
1. Start med tekniske prøver: Valider oversættelseslatens, stemmeoptagelse og komfort, før du forpligter dig til støbeomkostninger.
2. Bed om en stykliste og testrapporter: Bekræft autentiske komponenter og leverandørgarantier.
3. Forhandle MOQ gennem afvejninger: Accepter standardrammer eller -farver for at sænke MOQ; betal kun værktøj for eksklusive farver eller materialer.
4. Anmod om en IP/firmware-escrow-klausul: beskytter dig, hvis leverandøren genbruger din brugerdefinerede firmware til andre.
5. Planlæg OTA-opdateringer til firmware: sørg for, at leverandøren understøtter OTA og leverer staging-/testbuilds.
6. Revision af kvalitetskontrolprocessen: ideelt set inspicer under præproduktion og før forsendelse.
Kommercielle overvejelser — Priser og MOQ-benchmarks (2025)
● Prøveenheder (ikke-tilpassede): 60-120 USD pr. enhed afhængigt af lyd- og oversættelsesfunktioner.
● Lille OEM-oplag (100-500 enheder, nogle tilpasningsmuligheder): 45-85 USD pr. enhed.
● Masseproduktion (5.000+): 28–55 USD pr. enhed afhængigt af komponenter (SoC, batteri, linse) og logo/emballage.
MOQ afhænger af tilpasning: trykt æske + manual er normalt lav; brugerdefinerede forme og unikke metalrammer øger MOQ- og værktøjsgebyrer.
Markedsoversigt og tendenser (2025)
● Markedsvækstfaktorer: genoptagelse af rejser, flersproget fjernarbejde, B2B-adoption inden for hotel- og restaurationsbranchen/turisme og uddannelsesmæssige anvendelsesscenarier.
● Tekniske tendenser: kant-LM-kvantisering for mere effektiv offline-oversættelse; Bluetooth LE Audio-adoption; øget brug af benlednings- eller nær-øre-drivere for at sikre privatlivets fred.
● Trends inden for detailhandel: Markedspladspakker (abonnement på briller + tilhørende app) og SaaS-oversættelsesmuligheder, hvor kunderne betaler månedligt for førsteklasses oversættelseskvalitet.
Fremskrivninger i 2025 anslår, at segmentet for bærbare oversættelser vil vokse hurtigt (CAGR i tocifrede tal vs. baseline i 2024), men rentabiliteten afhænger af softwaremonetisering og eftersalgsfirmwaresupport.
Ofte stillede spørgsmål om AI-oversættelsesbriller
Q1 — Hvor præcise er AI-oversættelsesbriller i støjende miljøer?
Nøjagtigheden afhænger af mikrofonopsætning, stråleformning og ASR-model. High-end virksomhedsmodeller med 4+ MEMS-mikrofoner og stråleformning opretholder >90% nøjagtighed i moderat støj; forbrugermodeller varierer mere.
Q2 — Kan oversættelser ske offline?
Ja – mange fabrikker tilbyder offline-sprogpakker til 6-20 sprog. Offlinemodeller er mindre og mindre præcise end cloud-versioner, men de forbedres hurtigt.
Q3 — Hvad er den forventede batterilevetid?
Typisk kontinuerlig lydafspilning: 6-12 timer; oversættelsessessioner (aktiv mikrofon/lytning) reducerer køretiden. Standby kan vare flere dage.
Q4 — Hvor hurtig er oversættelsen (latens)?
Cloud-assisteret: typisk 300-700 ms plus netværkstid. Offline: 800-1500 ms afhængigt af modellens størrelse.
Q5 — Hvad er en realistisk MOQ for OEM?
Der findes prøve- og småserier fra 50-200 enheder, hvis du accepterer standardrammer og begrænset firmwaretilpasning. Fuldt specialfremstillede forme kræver normalt en minimumsbestilling på 500-2.000.
Q6 — Har jeg brug for særlige mobilapps?
De fleste briller parres med en tilhørende app for at få udvidede funktioner (oversættelseshistorik, firmwareopdateringer, brugerdefineret EQ). Sørg for, at leverandøren understøtter iOS- og Android SDK.
Q7 — Er brillerne sikre (blå lyslinser og lydniveauer)?
Velrenommerede leverandører udsteder testrapporter for filtrering af blåt lys og interne grænser for gennemsnitlig SPL for at overholde retningslinjerne for høresikkerhed.
Endelig anbefaling og næste skridt
1. Kør en prøveordre på 10-20 enheder fra en liste over leverandører (inklusive Wellyp Audio). Test ASR-kvalitet, parringsstabilitet, batterilevetid og byggekomfort.
2. Bed om fabriksbesøg eller tredjepartsinspektioner før masseproduktion.
3. Planlæg firmware og eftersalg: afsæt budget til 1-2 års OTA-support og sprogopdateringer.
4. Skab produktdifferentiering: brillestel, premiumglas (polariserede eller med styrke) eller abonnementsbaserede oversættelsestjenester.
OEM-ørepropper er en effektiv måde for brands at levere unikke produkter til deres kunder, skille sig ud fra konkurrenterne og opbygge langsigtet loyalitet. Ved at samarbejde med en professionel hovedtelefonfabrik som Wellyp Audio får du adgang til R&D-ekspertise, avanceret produktion og global forsendelsessupport.
Hvis du leder efter en pålidelig partner til OEM-øretelefoner, leverandør af hovedtelefoner eller produktion af øretelefoner til din næste produktlinje, så kontakt Wellypaudio i dag, og lad os bygge dit brands næste bestseller.
Anbefal læsning
Opslagstidspunkt: 25. september 2025