Nola funtzionatzen dute IA bidezko itzulpen-aurikularrek

Lehen aldiz erabiltzaileentzako gida praktiko eta osoa (Online vs. Offline azalpenarekin)

Hizkuntzak ez luke zure bidaiak, negozioak edo eguneroko bizitza oztopatu behar.AI hizkuntza-itzulpen entzungailuakBihurtu zure telefonoa eta haririk gabeko entzungailu pare bat poltsikoko interprete batean: azkarra, pribatua eta telefonoa aurrera eta atzera pasatzea baino askoz naturalagoa. Gida honetan oinarrizkoetatik haratago joango gara eta nola funtzionatzen duten zehatz-mehatz erakutsiko dizugu, nola konfiguratu pausoz pauso, noiz erabili online itzulpena vs. offline itzulpena, eta nola...Wellyaudiolineaz kanpoko sarbidea errazten du merkatu onartuetan fabrikan aldez aurretik aktibatuz.

Zer egiten dute benetan IA bidezko itzulpen-entzungailuek (ingeles arruntean)

Adimen artifizialaren bidezko itzulpen-aurikularrek lau teknologia konbinatzen dituzte zirkuitu estu batean lanean:

1) Mikrofonoaren harrapaketa eta zarata kontrolatzea

Entzungailuen MEMS mikrofonoek hizkera jasotzen dute. ENC/izpi-formazioak atzeko planoko zarata murrizten du, hizkera-seinalea garbia izan dadin.

2) Ahots-testura (ASR)

Aplikazio osagarriak ahotsa testu bihurtzen du.

3) Itzulpen Automatikoa (IT)

Testua helburuko hizkuntzara itzultzen da IA ​​ereduak erabiliz.

4) Testutik ahots bihurtzea (TTS)

Itzulitako testua ozenki ahoskatzen da ahots naturalean.

Zer behar duzun hasi aurretik

● Zure Wellypaudio AI itzulpeneko entzungailuak + kargatzeko zorroa

● Bluetooth gaituta duen telefono adimendun bat (iOS/Android)

● Wellypaudio aplikazioa (aplikazio laguntzailea)

● Datu-konexio bat (Wi-Fi edo mugikorra) online itzulpenetarako eta lehen aldiz konfiguratzeko/saioa hasteko

● Aukerakoa: Aurrez aktibatutako lineaz kanpoko itzulpena (Wellypaudiok fabrikatik gaituta merkatu onartuetan)

Adimen Artifizialaren bidezko itzulpen-entzungailuen oinarrizko funtzionamendu-printzipioa

Adimen artifizialaren bidezko itzulpen-aurikularren oinarrizko kontzeptua hardwarearen (mikrofono eta bozgorailudun aurikularrak) eta softwarearen (itzulpen-motorrak dituen mugikorretarako aplikazio bat) konbinazioa da. Elkarrekin, denbora errealeko ahots-atzematea, adimen artifizialaren bidezko prozesamendua eta helburu-hizkuntzan berehalako erreprodukzioa ahalbidetzen dute.

1. urratsa – Aplikazioa deskargatu eta instalatzea

Adimen artifizialaren bidezko itzulpen-aurikular gehienek telefono-aplikazio dedikatu baten bidez funtzionatzen dute. Erabiltzaileek aplikazio ofiziala deskargatu behar dute App Store-tik (iOS) edo Google Play-tik (Android). Aplikazioak itzulpen-motorra eta hizkuntza-bikoteen ezarpenak, ahots-lehentasunak eta lineaz kanpoko itzulpena bezalako funtzio gehigarriak ditu.

2. urratsa – Bluetooth bidez parekatzea

Aplikazioa instalatu ondoren, entzungailuak telefonoarekin Bluetooth bidez parekatu behar dira. Parekatu ondoren, entzungailuak audio sarrera (mikrofono) eta irteera (bozgorailu) gailu gisa funtzionatzen dute, aplikazioak ahozko hizkuntza jaso eta itzulitako ahotsa zuzenean erabiltzailearen belarrietara bidaltzeko aukera emanez.

3. urratsa – Itzulpen modua aukeratzea

Adimen artifizialaren bidezko itzulpen-aurikularrek askotan hainbat elkarrizketa modu onartzen dituzte:

- Aurrez aurreko modua:Pertsona bakoitzak entzungailu bana darama, eta sistemak automatikoki itzultzen du bi norabideetan.

- Entzuteko modua:Entzungailuek atzerriko hizkera jasotzen dute eta erabiltzailearen ama hizkuntzara itzultzen dute.

- Bozgorailu modua:Itzulpena telefonoaren bozgorailuaren bidez ozen erreproduzitzen da, besteek entzun dezaten.

- Talde modua:Negozio edo bidaia taldeentzat aproposa, hainbat pertsona batu daitezke itzulpen saio berean.

4. urratsa – Lineako edo lineaz kanpoko itzulpena

Adimen artifizialdun entzungailu gehienek hodeian oinarritutako itzulpen-motorren menpe daude zehaztasuna eta erantzun azkarra lortzeko. Horretarako Interneteko konexio egonkorra behar da. Hala ere, lineaz kanpoko itzulpena funtzio premium bat da, erabiltzaileei Interneteko konexiorik gabe itzultzeko aukera ematen diena. Kasu gehienetan, horretarako hizkuntza-paketeak edo harpidetza-planak erosi behar dira aplikazioan bertan.

Wellypaudion, prozesu hau sinplifikatzen dugu. Erabiltzaileei lineaz kanpoko paketeak erostea eskatu beharrean, lineaz kanpoko itzulpen funtzionalitatea aurrez instala dezakegu ekoizpenean zehar. Horrek esan nahi du gure IA itzultzaile entzungailuek lineaz kanpoko erabilera onartzen dutela hasieratik, kostu gehigarririk edo ezkutuko tasarik gabe.

Lineaz kanpoko hizkuntzak onartzen dira

Gaur egun, ez daude hizkuntza guztiak lineaz kanpo itzultzeko erabilgarri. Lineaz kanpo onartzen diren hizkuntza ohikoenak hauek dira:

- Txinera

- Ingelesa

- Errusiera

- Japoniera

- Koreera

- Alemana

- Frantsesa

- Hindia

- Gaztelania

- Thailandiarra

5. urratsa – Denbora errealeko itzulpen prozesua

Hona hemen itzulpen prozesua pausoz pauso nola funtzionatzen duen:

1. Entzungailuko mikrofonoak ahozko hizkuntza jasotzen du.

2. Audioa konektatutako aplikaziora transmititzen da.

3. IA algoritmoek ahots-sarrera aztertzen dute, hizkuntza detektatzen dute eta testu bihurtzen dute.

4. Testua helburu-hizkuntzara itzultzen da itzulpen automatiko neuronala erabiliz.

5. Itzulitako testua berriro hizkuntza naturalera bihurtzen da.

6. Aurikularrak itzulitako ahotsa berehala erreproduzitzen dio entzuleari.

Online vs. Offline itzulpena (Nola funtzionatzen duen eta nola laguntzen duen Wellypaudio-k)

Online itzulpena

Non exekutatzen den: Hodeiko zerbitzarietan, zure telefonoaren datu-konexioaren bidez.

Alde onak: Hizkuntza-estaldura zabalena; ereduak maiz eguneratzen dira; idioma eta esaldi arraroetarako egokiena.

Alde txarrak: Interneteko konexio aktibo bat behar du; errendimendua sarearen kalitatearen araberakoa da.

Lineaz kanpoko itzulpena

Non exekutatzen den: Zure telefonoan (eta/edo aplikazioak gobernatutako gailuko motorretan).

Nola desblokeatzen da normalean:

Ekosistema/marka gehienetan, lineaz kanpokoa ez da soilik "doako deskarga pakete" bat.

Horren ordez, saltzaileek aplikazio barruko lineaz kanpoko paketeak (lizentziak) saltzen dituzte hizkuntza edo multzo bakoitzeko.

Nola hobetzen duen Wellypaudio-k hau:

Lineaz kanpoko itzulpena aurrez gaitu (fabrikan aktibatu) dezakegu, zure unitateak prest bidaltzeko; azken erabiltzaileek ez dute aplikazio barruko erosketa gehigarririk beharko onartutako merkatuetan.

Horrek esan nahi du erosleek berehalako lineaz kanpoko erabilera dutela, kuota errepikaririk gabe.

Eskuragarritasun ohar garrantzitsua: Ez daude herrialde/hizkuntza guztiak lineaz kanpo erabiltzeko onartuta. Gaur egungo lineaz kanpoko estaldura tipikoak hauek barne hartzen ditu:

Txinera, ingelesa, errusiera, japoniera, koreera, alemana, frantsesa, hindia (India), gaztelania, thailandiera.

Eskuragarritasuna lizentziaren/eskualdearen araberakoa da eta alda daiteke. Wellypaudio-k zure eskaeraren herrialde/hizkuntza estaldura baieztatuko du eta hizkuntza egokiak fabrikan aurrez aktibatu ahal izango ditu.

Noiz erabili zein

Erabili online internet ona duzunean edo hizkuntza aukera zabalena eta ñabardura zehaztasun handiena behar duzunean.

Erabili lineaz kanpo daturik gabe bidaiatzean, konexio gutxiko guneetan (fabrikak, sotoak) lanean ari zarenean edo gailuan bertan prozesatzea nahiago duzunean.

Zer gertatzen da kaputxaren azpian (latentzia, zehaztasuna eta audio bidea)

Harrapatu:Zure entzungailuen mikrofonoak audioa Bluetooth bidez bidaltzen dio telefonoari.

Aurre-prozesamendua:Aplikazioak AGC/izpi-formazioa/ENC aplikatzen du zarata kentzeko.

ASR:Ahotsa testu bihurtzen da. Lineako moduak ASR sendoagoa erabil dezake; lineaz kanpoko moduak modelo trinkoak erabiltzen ditu.

MT:Testua itzulita dago. Lineako motorrek testuingurua eta esamoldeak hobeto ulertzen dituzte askotan; lineaz kanpokoa ohiko elkarrizketa-ereduetarako egokituta dago.

TTS:Itzulitako esaldia ahoskatzen da. Ahots-estiloa (gizonezkoa/emakumezkoa/neutroa) aukera dezakezu, eskuragarri badago.

Erreprodukzioa:Aurikularrek (eta aukeran telefonoaren bozgorailuak) irteera erreproduzitzen dute.

Joan-etorriko bidaiaren denbora:Normalean txanda bakoitzeko segundo batzuk, mikrofonoaren kalitatearen, gailuaren txiparen, sarearen eta hizkuntza bikotearen arabera.

Zergatik garrantzitsua da argitasuna:Hizkera argi eta erritmo bizikoak (esaldi laburrak, txanda arteko etenaldi naturalak) zehaztasuna askoz gehiago handitzen du ozen edo azkar hitz egiteak baino.

Benetako elkarrizketa-fluxu bat (urratsez urratseko adibidea)

Eszenatokia: Zu (ingelesa) gaztelaniaz hitz egiten duen bikotekide batekin elkartzen zara kafetegi zaratatsu batean.

1. Aplikazioan, ezarri Ingelesa ⇄ Gaztelania.

2. Aukeratu Ukitu-hitz egiteko modua.

3. Jarri entzungailu bat belarrian; eman bestea bikotekideari (edo erabili Bozgorailu modua entzungailuak partekatzea praktikoa ez bada).

4. Sakatu, argi hitz egin: «Atsegin dut zu ezagutzea. Baduzu denbora bidalketaz hitz egiteko?»

5.Aplikazioak gaztelaniara itzultzen du eta zure bikotekideari erreproduzitzen dio.

6. Zure bikotekideak hatzarekin klik egiten du, gaztelaniaz erantzuten du.

7. Aplikazioak ingelesez itzultzen dizu.

8. Kafetegiko zarata igotzen bada, murriztu mikrofonoaren sentikortasuna edo egin klik laburrak, esaldi bana aldiko.

9. Pieza-zenbaki edo helbideetarako, aldatu aplikazioaren barruan Idatzi-itzultzeko aukerara gaizki entzutea saihesteko.

Nola gaitu eta egiaztatu lineaz kanpoko itzulpena Wellypaudio-n

Zure eskaerak fabrikatik aktibatutako lineaz kanpoko funtzioa barne hartzen badu:

1. Aplikazioan: Ezarpenak → Itzulpena → Lineaz kanpoko egoera.

2. Lineaz kanpo: Gaituta eta aktibatutako hizkuntzen zerrenda ikusiko dituzu.

3. Txinera, ingelesa, errusiera, japoniera, koreera, alemana, frantsesa, hindia (India), gaztelania eta thailandierarako estaldura eskatu baduzu, zerrendatu egin beharko lirateke.

4. Egin proba azkar bat Hegazkin modua aktibatuz eta esaldi sinple bat itzuliz aktibatutako hizkuntza bikote bakoitzean.

Lineaz kanpoko modua aurrez aktibatuta ez badago (eta zure eskualdean eskuragarri badago):

1. Ireki Ezarpenak → Itzulpena → Lineaz kanpo.

2. Hizkuntza/eskualde espezifikoetarako eskaintzen diren aplikazio barruko paketeak ikusiko dituzu.

3. Osatu erosketa (zure merkatuan eskuragarri badago).

4. Aplikazioak lineaz kanpoko motorrak deskargatu eta lizentziatuko ditu; ondoren, errepikatu Hegazkin Moduaren proba.

B2B/handizkako salmentarako erosten ari bazara, eskatu Wellypaudio-ri zure helburuko merkatuetarako lineaz kanpoko aukera aldez aurretik aktibatzeko, zure azken erabiltzaileek ez dezaten ezer erosi beharrik paketea ireki ondoren.

Mikrofonoa, Egokitzapena eta Ingurunea: Emaitzak Aldatzen Dituzten Gauza Txikiak

Egokitzapena: Aurikularrak ondo finkatu; doikuntza solteak mikrofonoaren harrapaketa eta ANC/ENC eraginkortasuna murrizten ditu.

Distantzia eta angelua: Hitz egin bolumen normalean; saihestu mikrofonoaren atakak estaltzea.

Atzeko planoko zarata: Tren/kaleetarako, hobetsi Ukitu-hitz egiteko. Urrundu pixka bat bozgorailuetatik edo motorretatik.

Erritmoa: Esaldi laburrak. Ideia bakoitzaren ondoren etenaldi laburrak egin. Saihestu hizkera gainjartzea.

Bateriaren eta konexioaren aholkuak

Ohiko funtzionamendu-denbora: 4-6 orduko itzulpen jarraitua karga bakoitzeko; 20-24 ordu zorroarekin (modeloaren arabera).

Karga azkarra: 10-15 minutuk denbora baliagarria gehi dezakete eguna luzea bada.

Bluetooth egonkorra: Mantendu telefonoa metro bat edo biko distantzian; saihestu jaka lodiek/metalek estaltzen dituzten poltsikoak.

Kodekaren oharra: Itzulpenerako, latentzia eta egonkortasuna audiofiloentzako kodekak baino garrantzitsuagoak dira. Mantendu firmwarea eguneratuta.

Pribatutasuna eta datuak (zer bidaltzen den nora)

Online modua: Audioa/testua hodeiko zerbitzuek prozesatzen dute itzulpena egiteko. Wellypaudio aplikazioak garraio segurua erabiltzen du eta eskualdeko datu-arauak betetzen ditu.

Lineaz kanpoko modua: Prozesamendua tokian bertan egiten da. Horrek datuen esposizioa murrizten du eta baliagarria da konfidentzialtasun ezarpenetarako.

Enpresen aukerak: Wellypaudiok hodei pribatuko edo eskualdeko prozesamendua eztabaida dezake betetze-mailako inplementazio sentikorretarako.

Arazoak konpontzea: arazo ohikoen konponketa azkarrak

Arazoa: «Itzulpena motela da».

Egiaztatu interneten kalitatea (online moduan).

Itxi atzeko planoan dauden aplikazioak; ziurtatu telefonoaren bateria/tarte termiko nahikoa dagoela.

Probatu Hitz egiteko sakatu funtzioa hizkera gainjarria saihesteko.

Arazoa: «Izenak edo kodeak gaizki ulertzen ditu behin eta berriz».

Erabili Idatzi itzultzeko aukera edo idatzi letraz letra (A Alpha bezala, B Bravo bezala).

Gehitu ohikoak ez diren terminoak Hiztegi Pertsonalizatura, eskuragarri badaude.

Arazoa: "Lineaz kanpoko etengailua falta da."

Lineaz kanpoko aukera ez dago erabilgarri zure eskualdean/hizkuntzan.

Jarri harremanetan Wellypaudiorekin; fabrikan bertan aurrez gaitu dezakegu lineaz kanpoko funtzioa onartutako merkatuetarako.

Arazoa: "Aurikularrak konektatuta daude, baina aplikazioak mikrofonorik ez dagoela dio."

Eman berriro mikrofonoaren baimenak Ezarpenak → Pribatutasuna atalean.

Berrabiarazi telefonoa; sartu berriro entzungailuak zorroan 10 segundoz, eta saiatu berriro.

Arazoa: "Bikotekidea ezin du itzulpena entzun."

Handitu multimedia bolumena.

Aldatu Bozgorailu modura (telefonoaren bozgorailua) edo eman iezaiezu bigarren entzungailua.

Ziurtatu xede-hizkuntza haien lehentasunekin bat datorrela.

Taldeentzako, bidaiak egiteko eta txikizkako merkataritzarako konfigurazio-jardunbide egokienak

Taldeentzat (fabrika bisitak, auditoriak):

Aurrez kargatu ingelesa ⇄ txinera / gaztelania / hindia kokapenaren arabera.

Erabili Ukitu-to-Talk teknologia ozen dauden tailerretan.

Kontuan hartu konexio eskasa duten guneetarako lineaz kanpoko aurre-aktibazioa.

Bidaiatzeko:

Gorde bikoteak, hala nola ingelesa ⇄ japoniera, ingelesa ⇄ thailandiera.

Aireportuetan, erabili Entzun bakarrik aukera iragarkietarako eta Ukitu hitz egiteko aukera mostradorean.

Lineaz kanpoko funtzionalitatea aproposa da daturik gabeko ibiltaritzan aritzeko.

Txikizkako erakustaldietarako:

Sortu bikote ohikoenen gogokoen zerrenda bat.

Erakutsi Hegazkin Moduaren demoa lineaz kanpo nabarmentzeko.

Gorde hasiera azkarreko txartel laminatu bat mostradorean.

Bidaiak: Gorde ingelesa ⇄ japoniera/thailandiera.

Txikizkako demoak: Erakutsi Hegazkin Moduaren lineaz kanpoko demoa.

Zergatik aukeratu Wellypaudio (OEM/ODM, Prezioak eta Lineaz Kanpoko Abantaila)

Fabrikan aktibatutako lineaz kanpo (eskuragarri dagoenean): Ohiko aplikazio barruko erosketa bidearen aldean, Wellypaudiok lineaz kanpoko itzulpena aurrez gaitu dezake onartutako merkatuetarako bidali aurretik (gaur egun ohiko hizkuntzak: txinera, ingelesa, errusiera, japoniera, koreera, alemana, frantsesa, hindia (India), gaztelania, thailandiera).

Ez dago kuota errepikakorrik fabrikan aktibatzen ditugun lineaz kanpoko hizkuntzengatik.

OEM/ODM pertsonalizazioa:Oskolaren kolorea, logotipoa, ontziak, aplikazio pertsonalizatuen marka, enpresaren konfigurazioak eta osagarrien kitak.

Prezioaren abantaila:Eskaera handietarako eta marka pribatuetako marketarako diseinatua.

Laguntza:Firmwarearen mantentze-lanak, lokalizazioa eta prestakuntza-materiala zure salmenta- eta salmenta osteko taldeentzat.

Herrialdeka zabaltzeko asmoa duzu? Esaguzu zure helburuko hizkuntzak eta merkatuak. Lineaz kanpoko erabilerarako egokitasuna baieztatuko dugu eta lizentziak aurrez aktibatuta bidaliko dizugu, zure erabiltzaileek lineaz kanpoko erabileraz goza dezaten lehen egunetik; ez da beharrezkoa aplikaziorik erostea.

OEM/ODM pertsonalizazioa, aplikazioaren marka pribatua, eskaera masiboen prezioak.

Maiz egiten diren galderak

1. galdera: Internet behar al dut?

A: Online-k behar du; offline-k ez, aktibatuta badago.

2.G: Lineaz kanpoko bertsioa doako deskarga bat besterik ez al da?

A: Ez, normalean aplikazioan ordaintzen da. Wellypaudio-k fabrikan aurrez gaitu dezake.

3.G: Zein hizkuntzatan onartzen da normalean lineaz kanpoko funtzioa?

A: Txinera, ingelesa, errusiera, japoniera, koreera, alemana, frantsesa, hindia (India), gaztelania, thailandiera.

4. galdera: Bi pertsonek eraman ditzakete entzungailuak?

A: Bai. Hori bi norabideko elkarrizketa modu klasikoa da. Edo erabili Bozgorailu modua entzungailuak partekatzea praktikoa ez bada.

5. galdera: Zenbaterainoko zehaztasuna du?

A: Eguneroko elkarrizketak ondo kudeatzen dira; nitxo-hizkuntza aldakorra da. Hizkera argiak, esaldi laburrek eta espazio lasaiagoek emaitzak hobetzen dituzte.

6. galdera: Deiak itzuliko al ditu?

A: Eskualde askok deiak grabatzea mugatzen dute. Zuzeneko telefono-deien itzulpena mugatua edo erabilgarri ez egon daiteke, zure tokiko legeen eta plataformaren gidalerroen arabera. Aurrez aurrekoa da onena.

Urratsez urratseko txeke-orria (inprimatzeko modukoa)

1. Instalatu Wellypaudio aplikazioa → Hasi saioa

2. Aurikularrak telefonoaren Bluetooth bidez parekatu → aplikazioan baieztatu

3. Firmwarea eguneratu (Gailua → Firmwarea)

4. Aukeratu hizkuntzak (Hasiera/Aurrera) → gorde gogokoenak

5. Aukeratu Hitz egiteko sakatu (zaratatsuentzako egokiena) edo Elkarrizketa automatikoa (isila)

6. Lehenik online probatu; gero, lineaz kanpo probatu (Hegazkin modua) aldez aurretik aktibatuta badago.

7. Txandaka hitz egin, esaldi bana aldi berean

8. Erabili Idatzi itzultzeko funtzioa izen, helbide elektroniko eta piezen zenbakietarako

9. Kargatu aldizka; eduki telefonoa gertu Bluetooth egonkorra izateko

B2Brako: eskatu Wellypaudio-ri zure helburuko merkatuetarako lineaz kanpoko funtzioa aldez aurretik aktibatzeko

Ondorioa

Adimen artifizialaren bidezko itzulpen-aurikularrakmikrofonoaren harrapaketa, ahots-ezagutza, itzulpen automatikoa eta testutik ahots bihurtzea konbinatuz funtzionatzen du, guztiak Wellypaudio aplikazioak Bluetooth lotura egonkor baten bidez orkestratuta. Erabili lineako modua estaldura zabalena eta esaldi ñabarduradunak lortzeko; erabili lineaz kanpoko modua saretik kanpo zaudenean edo tokiko prozesamendua behar duzunean.

Ohiko ereduaren aldean —non lineaz kanpoko paketeak aplikazioaren barruan erosi behar dituzun—Wellyaudiolineaz kanpoko itzulpena fabrikatik aurrez gaitu dezake onartutako hizkuntzetarako eta merkatuetarako, erabiltzaileek berehalako lineaz kanpoko sarbidea izan dezaten erosketa gehigarririk gabe. Gaur egungo lineaz kanpoko estaldura tipikoak txinera, ingelesa, errusiera, japoniera, koreera, alemana, frantsesa, hindia (India), gaztelania eta thailandiera barne hartzen ditu, eskuragarritasuna eskualdearen/lizentzien arabera.

Eroslea, banatzailea edo markaren jabea bazara, modu, hizkuntza eta lizentzia egokiak konfiguratzen lagunduko dizugu, eta zure produktuak bidaliko dizkizugu.etiketa pribatuko itzulpen-aurikularrakkutxatik ateratzen diren unean erabiltzeko prest.

Interesdun irakurleek honi buruz gehiago irakur dezakete: Zer dira AI itzulpen entzungailuak?

Prest nabarmentzen diren entzungailuak sortzeko?

Jarri harremanetan Wellypaudiorekin gaur bertan — eraiki dezagun elkarrekin entzutearen etorkizuna.

Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu

Argitaratze data: 2025eko irailaren 7a