Ulleres de traducció amb IAcombinar el reconeixement de veu, la traducció automàtica i l'àudio sense fil en ulleres lleugeres. El 2025, les millores en la IA integrada al dispositiu, els models de llenguatge natural de baix consum i els dissenys d'àudio Bluetooth compactes han fet que aquests dispositius siguin viables per a l'ús diari, no només per a laboratoris de demostració.
La Xina és el centre de producció: cadenes de subministrament madures per a òptica, components d'àudio, injecció de plàstic, marcs metàl·lics, muntatge de PCB i personalització de firmware. Quan avalueu un proveïdor, heu de mirar més enllà del preu: la capacitat de producció, la R+D de firmware, les opcions del motor de traducció (núvol o fora de línia) i el control de qualitat rigorós amb ulleres intel·ligents amb IA i Bluetooth determinaran si un producte té èxit al mercat.
Aquest informe presenta un perfil de les principals marques i fàbriques xineses i proporciona un manual pas a pas per al llançament d'ulleres de traducció amb IA de marca blanca.
Les 10 principals marques i fàbriques de ulleres de traducció amb IA de la Xina (2025): perfils detallats
1) Wellypaudio: fabricants d'equips originals (OEM) de fàbrica per a ulleres de traducció amb IA
Posicionament:OEM/ODMfabricant especialitzat en dispositius portables d'àudio i ulleres de traducció d'IA per a comerç electrònic global i canals minoristes.
Punts forts:
● Fabricació integral (marcs mecànics, òptiques, PCBA, muntatge final).
● Equip de firmware intern capaç d'integrar SDK de traducció comuns (API compatibles amb Google/DeepL, motors d'inferència locals personalitzats).
● MOQ flexible: lots de mostra de 50 a 200 unitats, escalable fins a més de 10.000 unitats al mes.
● Flux de treball de control de qualitat: AOI per a PCB, IPQC durant el muntatge, prova d'envelliment (24–72 hores) i proves de vibració/caiguda aleatòries.
Especificacions típiques que Wellyp pot proporcionar:
● Latència de traducció: 300–700 ms (amb assistència al núvol), 800–1500 ms (models fora de línia)
● Bateria: 200–350 mAh per patilla (8–18 hores d'àudio en espera)
● Bluetooth: 5.2 + Compatibilitat amb àudio LE opcional
● Idiomes: més de 100 compatibles amb el núvol; entre 6 i 20 paquets d'idiomes fora de línia
Per què escollir Wellypaudio:
Preus directes de fàbrica, una forta sintonització d'àudio i un protocol de control de qualitat provat per a clients majoristes i de marca blanca.
2) Sèrie TCL Smart Vision
● Posicionament: Marca d'electrònica de consum que aprofita els canals de venda al detall de TCL. Bon disseny industrial, reconeixement de marca.
● Notes: Ideal per a llançaments minoristes de marca compartida on el suport al disseny i al màrqueting és important.
3) Ulleres Lenovo ThinkVision
● Posicionament: Ulleres intel·ligents centrades en la productivitat per a viatgers de negocis i compres corporatives.
● Notes: Bons micròfons, millora de la veu per a entorns sorollosos, assistència empresarial i garanties.
4) Sèrie de traducció i realitat augmentada de Rokid
● Posicionament: enfocament basat en la realitat augmentada; destaca en àudio espacial i traducció contextual per a empreses i turisme.
● Notes: Forta integració de superposicions de realitat augmentada i subtítols visuals, útil per a visites guiades.
5) Vuzix (models OEM associats a la Xina)
● Posicionament: Dispositius de nivell empresarial fabricats en col·laboració amb fàbriques xineses. Cadena de subministrament i certificacions altament fiables.
6) Nreal (Xreal)
● Posicionament: Líder en MR per al consumidor que s'endinsa en les funcions de traducció; excel·lent experiència visual i ecosistema de desenvolupadors.
7) LLVision
● Posicionament: Solucions governamentals i empresarials; se centra en la precisió de la transcripció i les traduccions segures.
8) INMO Air
● Posicionament: Ulleres lleugeres, pensades per viatjar, amb navegació i traducció.
9) RayNeo Air
● Posicionament: Projecció visual de subtítols més àudio Bluetooth; ideal per a viatgers que volen subtítols al dispositiu.
10) Ulleres intel·ligents HiAR
● Posicionament: ús educatiu i industrial; sòlid suport de firmware a llarg termini i servei de camp.
Característiques tècniques clau per comparar (llista de comprovació del comprador)
Quan compareu ulleres de traducció Bluetooth sense fil d'IA de proveïdors, avalueu aquestes dimensions tècniques:
1. Motor de traducció i precisió:
API al núvol (Google/DeepL/Azure) vs. models integrats al dispositiu (tinyLM, transformador optimitzat per a la vora). El núvol és més precís i admet més idiomes; fora de línia és respectuós amb la privadesa i té una latència més baixa per a frases curtes.
2. Qualitat del reconeixement de veu (ASR):
El disseny de la matriu de micròfons, la formació de feix i la supressió de soroll determinen la capacitat de les ulleres per captar la parla en llocs sorollosos.
3. Subsistema d'àudio:
Controladors d'altaveu a la pala, volum, resposta de freqüència i equalitzador ajustable.
4. Pila Bluetooth:
Àudio Bluetooth LE vs. A2DP/HFP clàssic; compatibilitat multipunt; opcions de còdec (SBC/AAC/aptX/LDAC).
5. Bateria i càrrega:
Bateria en mAh, càrrega ràpida USB-C, funda de càrrega sense fil (opcional).
6. Comoditat i òptica:
Distribució del pes, opcions de lents (filtració de llum blava, insercions per a ulleres graduades), classificació IP per a la humitat.
7. Firmware i SDK:
Ruta d'actualització OTA, SAT/OTA compatibles i SDK de socis per a serveis personalitzats.
8. Seguretat i privacitat:
Modes de processament local, arrencada segura, firmware xifrat.
Flux de fabricació típic per a ulleres de traducció d'IA (què fa la fàbrica)
1. Disseny industrial i DFM: finalitzar el marc, la frontissa i l'espai intern per a la PCBA i la bateria.
2. Aprovisionament de components: lents (fàbrica d'òptica), muntures de metall/plàstic (motlle d'injecció), cel·les de bateria, micròfons MEMS, controladors d'altaveus, SoC Bluetooth, memòria flash i microcontroladors.
3. Disseny i muntatge de PCB: SMT, col·locació de components, soldadura per refusió, inspecció AOI.
4. Integració de firmware: pila de veu, pila Bluetooth, client de traducció; quantificació del model local fora de línia.
5. Muntatge mecànic: inserir PCBA, segellat adhesiu, instal·lació de lents.
6. Proves i control de qualitat: prova funcional, caiguda/vibració, proves de sensibilitat del micròfon, prova de cicle de bateria, envelliment.
7. Embalatge i etiquetatge: embalatge llest per a duanes, manual d'usuari, etiquetes CE/FCC.
Fàbriques comWellypExecuteu aquests passos amb punts de control documentats i traçabilitat de lots per donar suport a les reclamacions postvenda.
Llista de control de qualitat (pràctica, a nivell de fàbrica)
● Control de qualitat entrant (IQC): comproveu les toleràncies de les lents, les dimensions de la muntura i l'autenticitat dels components (bateries i SoC).
● Inspecció de PCB: AOI + raigs X per a components BGA.
● Prova funcional: engegada, emparellament Bluetooth, captació de micròfon i sortida d'altaveu, prova de flux de treball de traducció (frases de mostra).
● Prova d'envelliment: funcionament continu a 40 °C durant 24–72 hores per detectar fallades primerenques.
● Protecció contra l'aigua i la pols: prova IPX si s'indica.
● Auditoria de mostres aleatòries: mostra del 3 al 5% per a la caiguda física, la fatiga de les frontisses i la inspecció d'acabats.
● Control de qualitat previ a l'enviament: aprovació completa de la llista de comprovació i traçabilitat del número de sèrie.
Certificacions i compliment de la demanda
Si teniu previst vendre a nivell mundial, cal tenir en compte el següent:
● CE (Europa): EMC, LVD, RoHS.
● FCC (EUA): Part 15 de la FCC per a dispositius de ràdio sense llicència.
● UKCA (Regne Unit): marca de conformitat post-Brexit per als mercats del Regne Unit.
● Aprovacions de ràdio per a grans mercats (per exemple, Japó TELEC, Austràlia RCM)
Les principals fàbriques proporcionaran informes de proves i ajudaran amb el procés de presentació local.
Estratègia de contractació i consells de negociació per a compradors
1. Comenceu amb mostres d'enginyeria: valideu la latència de la traducció, la captació de veu i la comoditat abans de comprometre-us amb els costos del motlle.
2. Sol·liciteu una llista de materials i informes de proves: confirmeu els components autèntics i les garanties del proveïdor.
3. Negociar el MOQ mitjançant compromisos: Acceptar marcs o colors estàndard per reduir el MOQ; pagar només a les eines per colors o materials exclusius.
4. Sol·licita una clàusula de dipòsit en garantia d'IP/firmware: et protegeix si el proveïdor reutilitza el teu firmware personalitzat per a altres persones.
5. Planifiqueu les actualitzacions de firmware OTA: assegureu-vos que el proveïdor admeti OTA i proporcioni versions de prova/programació.
6. Auditar el procés de control de qualitat: idealment inspeccionar durant la preproducció i la preenviament.
Consideracions comercials: preus i punts de referència del MOQ (2025)
● Unitats de mostra (no personalitzades): 60–120 dòlars americans per unitat, depenent de les característiques d'àudio i traducció.
● Petita sèrie OEM (100–500 unitats, amb alguna personalització): 45–85 dòlars EUA per unitat.
● Producció en massa (més de 5.000): entre 28 i 55 dòlars americans per unitat, depenent dels components (SoC, bateria, lent) i del logotip/embalatge.
El MOQ depèn de la personalització: la caixa impresa + el manual solen ser baixos; els motlles personalitzats i els marcs metàl·lics únics augmenten el MOQ i les tarifes d'utillatge.
Instantànies i tendències del mercat (2025)
● Impulsors del creixement del mercat: represa dels viatges, treball remot multilingüe, adopció B2B en hostaleria/turisme i casos d'ús educatius.
● Tendències tècniques: quantificació edge-LM per a una traducció fora de línia més capaç; adopció d'àudio Bluetooth LE; augment de l'ús de controladors de conducció òssia o de proximitat per a la privadesa.
● Tendències en el comerç minorista: paquets de mercat (ulleres + subscripció a l'aplicació complementària) i opcions de traducció SaaS on els clients paguen mensualment per una traducció de qualitat superior.
Les projeccions per al 2025 estimen que el segment de la traducció portàtil creixerà ràpidament (taxa composta anual de dos dígits en comparació amb la línia de base del 2024), però la rendibilitat depèn de la monetització del programari i del suport postvenda del firmware.
Preguntes freqüents sobre les ulleres de traducció amb IA
P1: Quina precisió tenen les ulleres de traducció amb IA en entorns sorollosos?
La precisió depèn de la matriu de micròfons, la formació de feix i el model ASR. Els models empresarials d'alta gamma amb més de 4 micròfons MEMS i formació de feix mantenen una precisió superior al 90% en soroll moderat; els models de consum varien més.
P2 — Es poden fer traduccions fora de línia?
Sí, moltes fàbriques ofereixen paquets d'idiomes fora de línia per a 6-20 idiomes. Els models fora de línia són més petits i menys precisos que les versions al núvol, però estan millorant ràpidament.
P3: Quina és la durada prevista de la bateria?
Reproducció d'àudio contínua típica: de 6 a 12 hores; les sessions de traducció (micròfon actiu/escolta) redueixen el temps d'execució. El temps d'espera pot durar diversos dies.
P4: Quina és la velocitat de traducció (latència)?
Assistit al núvol: normalment de 300 a 700 ms més el temps de xarxa. Fora de línia: de 800 a 1500 ms segons la mida del model.
P5: Quin és un MOQ realista per a un OEM?
Existeixen opcions de mostres i lots petits de 50 a 200 unitats si accepteu marcs estàndard i personalització limitada del firmware. Els motlles totalment personalitzats solen requerir un MOQ d'entre 500 i 2.000 rupies.
P6: Necessito aplicacions mòbils especials?
La majoria de les ulleres es vinculen a una aplicació complementària per a funcions ampliades (historial de traduccions, actualitzacions de firmware, equalitzador personalitzat). Assegureu-vos que el proveïdor ofereixi compatibilitat amb el SDK d'iOS i Android.
P7: Són segures les ulleres (lents de llum blava i nivells d'àudio)?
Els proveïdors de bona reputació emeten informes de proves per al filtratge de la llum blava i els límits interns per a la mitjana de SPL per complir amb les directrius de seguretat auditiva.
Recomanació final i propers passos
1. Executeu una comanda de mostra d'enginyeria de 10 a 20 unitats amb una llista curta de proveïdors (inclosos Wellyp Audio). Proveu la qualitat de l'ASR, l'estabilitat de l'emparellament, la durada de la bateria i la comoditat de construcció.
2. Sol·liciteu visites a la fàbrica o inspeccions de tercers abans de la producció en massa.
3. Planifica el firmware i la postvenda: assigna un pressupost per a 1 o 2 anys de suport OTA i actualitzacions d'idiomes.
4. Diferenciar els productes: muntures d'ulleres, lents premium (polaritzades o graduades) o serveis de traducció per subscripció.
Els auriculars OEM són una manera poderosa perquè les marques ofereixin productes únics als seus clients, destaquin de la competència i fidelitzin a llarg termini. En associar-vos amb una fàbrica d'auriculars professional com Wellyp Audio, obtindreu accés a experiència en R+D, fabricació avançada i assistència d'enviament global.
Si busqueu un soci fiable per a auriculars OEM, serveis de proveïdors d'auriculars o fabricació d'auriculars per a la vostra propera línia de productes, contacteu amb Wellypaudio avui mateix i construïm el proper èxit de vendes de la vostra marca.
Lectura recomanada
Data de publicació: 25 de setembre de 2025