A guía completa e práctica para usuarios principiantes (con explicación de en liña fronte a fóra de liña)
A lingua non debería obstaculizar as túas viaxes, os teus negocios ou a túa vida diaria.Auriculares de tradución de idiomas con IAConverte o teu teléfono intelixente e uns auriculares sen fíos nun intérprete de peto: rápido, privado e moito máis natural que pasarse o teléfono. Nesta guía, iremos máis alá do básico e mostrarémosche exactamente como funcionan, como configuralos paso a paso, cando usar a tradución en liña fronte á tradución sen conexión e como...Wellyaudiofacilita o acceso sen conexión ao preactivalo de fábrica nos mercados compatibles.
Que fan realmente os auriculares con tradución de IA (en inglés sinxelo)
Os auriculares con tradución por IA combinan catro tecnoloxías que funcionan nun bucle axustado:
1) Captura de micrófono e control de ruído
Os micrófonos MEMS dos auriculares captan a fala. A tecnoloxía ENC/formación de feixes reduce o ruído de fondo para que o sinal da fala sexa limpo.
2) Conversión de voz a texto (ASR)
A aplicación complementaria converte a fala en texto.
3) Tradución automática (TA)
O texto tradúcese á lingua de destino mediante modelos de IA.
4) Texto a voz (TTS)
O texto traducido fálase en voz alta cunha voz natural.
O que necesitas antes de comezar
● Os teus auriculares Wellypaudio con tradución por IA e o estoxo de carga
● Un teléfono intelixente (iOS/Android) con Bluetooth activado
● A aplicación Wellypaudio (aplicación complementaria)
● Unha conexión de datos (Wi-Fi ou móbil) para a tradución en liña e para a primeira configuración/inicio de sesión
● Opcional: tradución sen conexión preactivada (activada de fábrica por Wellypaudio nos mercados compatibles)
Principio de funcionamento básico dos auriculares con tradución por IA
O concepto fundamental dos auriculares con tradución por IA é a combinación de hardware (auriculares con micrófonos e altofalantes) e software (unha aplicación móbil con motores de tradución). Xuntos, permiten a captura de voz en tempo real, o procesamento baseado en IA e a reprodución instantánea na lingua de destino.
Paso 1: descarga e instalación da aplicación
A maioría dos auriculares con tradución por IA funcionan a través dunha aplicación específica para teléfonos intelixentes. Os usuarios deben descargar a aplicación oficial da App Store (iOS) ou de Google Play (Android). A aplicación contén o motor de tradución e a configuración para pares de idiomas, preferencias de voz e funcións adicionais como a tradución sen conexión.
Paso 2: Emparellamento por Bluetooth
Despois de instalar a aplicación, os auriculares deben emparellarse co teléfono intelixente a través de Bluetooth. Unha vez emparellados, os auriculares actúan como un dispositivo de entrada de audio (micrófono) e saída (altofalante), o que permite que a aplicación capture a linguaxe falada e transmita a fala traducida directamente aos oídos do usuario.
Paso 3: Escolla do modo de tradución
Os auriculares con tradución por IA adoitan ser compatibles con varios modos de conversa:
- Modo presencial:Cada persoa leva un auricular e o sistema traduce automaticamente en ambas as direccións.
- Modo de escoita:Os auriculares captan a fala estranxeira e a traducen á lingua nativa do usuario.
- Modo de altofalante:A tradución reprodúcese en voz alta a través do altofalante do teléfono para que outros poidan escoitala.
- Modo de grupo:Ideal para grupos de negocios ou viaxes, varias persoas poden unirse á mesma sesión de tradución.
Paso 4: tradución en liña fronte a tradución fóra de liña
A maioría dos auriculares con IA dependen de motores de tradución baseados na nube para obter precisión e resposta rápida. Isto require unha conexión a internet estable. Non obstante, a tradución sen conexión é unha función premium que permite aos usuarios traducir sen internet. Na maioría dos casos, isto require a compra de paquetes de idiomas ou plans de subscrición dentro da aplicación.
En Wellypaudio, simplificamos este proceso. En lugar de esixir aos usuarios que compren paquetes sen conexión, podemos preinstalar a funcionalidade de tradución sen conexión durante a produción. Isto significa que os nosos auriculares con tradutor de IA poden admitir o uso sen conexión de inmediato, sen custos adicionais nin taxas ocultas.
Idiomas compatibles sen conexión
Actualmente, non todos os idiomas están dispoñibles para a tradución sen conexión. Os idiomas sen conexión máis comúns inclúen:
- Chinés
- Inglés
- Ruso
- Xaponés
- Coreano
- Alemán
- Francés
- Hindi
- Español
- Tailandés
Paso 5: proceso de tradución en tempo real
Así é como funciona o proceso de tradución paso a paso:
1. O micrófono do auricular capta a linguaxe falada.
2. O audio transmítese á aplicación conectada.
3. Os algoritmos de IA analizan a entrada de voz, detectan o idioma e convértena en texto.
4. O texto tradúcese á lingua de destino mediante tradución automática neuronal.
5. O texto traducido convértese de novo á fala natural.
6. O auricular reproduce a voz traducida instantaneamente para o oínte.
Tradución en liña fronte a tradución sen conexión (como funciona e como axuda Wellypaudio)
Tradución en liña
Onde se executa: Servidores na nube a través da conexión de datos do teu teléfono.
Vantaxes: A máis ampla cobertura lingüística; modelos actualízanse con frecuencia; ideal para modismos e frases pouco comúns.
Contras: Require unha conexión a internet activa; o rendemento depende da calidade da rede.
Tradución sen conexión
Onde se executa: No teu teléfono (e/ou nos motores do dispositivo rexidos pola aplicación).
Como se desbloquea normalmente:
Na maioría dos ecosistemas/marcas, o contido fóra de liña non é simplemente un "paquete de descarga gratuíta".
En vez diso, os provedores venden paquetes (licenzas) sen conexión dentro da aplicación por idioma ou paquete.
Como mellora isto Wellypaudio:
Podemos preactivar (activar de fábrica) a tradución sen conexión para que as túas unidades se envíen listas para enviar; os usuarios finais nos mercados compatibles non precisan realizar compras adicionais dentro da aplicación.
Iso significa que os compradores poden desfrutar de uso inmediato fóra de liña sen taxas recorrentes.
Nota importante sobre a dispoñibilidade: Non todos os países/idiomas están aprobados para o seu uso sen conexión. A cobertura típica actual sen conexión inclúe:
Chinés, inglés, ruso, xaponés, coreano, alemán, francés, hindi (India), español, tailandés.
A dispoñibilidade depende da licenza/rexión e pode cambiar. Wellypaudio confirmará a cobertura do país/idioma para o teu pedido e pode preactivar os idiomas elixibles na fábrica.
Cando usar cal
Úsao en liña cando teñas boa internet ou precises a maior variedade de idiomas e a maior precisión de matices.
Úsao sen conexión cando viaxes sen datos, traballes en sitios con pouca conectividade (fábricas, sotos) ou cando prefires o procesamento no dispositivo.
Que ocorre baixo o capó (latencia, precisión e ruta de audio)
Captura:O micrófono dos teus auriculares envía audio por Bluetooth ao teléfono.
Preprocesamento:A aplicación aplica AGC/formación de feixes/ENC para suprimir o ruído.
ASR:A voz convértese en texto. O modo en liña pode usar un ASR máis forte; o modo sen conexión usa modelos compactos.
MT:O texto tradúcese. Os motores en liña adoitan entender mellor o contexto e as expresións idiomáticas; os motores fóra de liña están axustados para os patróns de conversa habituais.
TTS:A frase traducida repítese. Podes escoller o estilo de voz (masculino/feminino/neutro) se está dispoñible.
Reprodución:Os auriculares (e opcionalmente o altofalante do teléfono) reproducen a saída.
Tempo de ida e volta:Normalmente un par de segundos por quenda, dependendo da calidade do micrófono, do chipset do dispositivo, da rede e do par de idiomas.
Por que importa a claridade:Unha fala clara e ritmo (frases curtas, pausas naturais entre quendas) aumenta a precisión moito máis que falar en voz alta ou rápido.
Un fluxo de conversa real (exemplo paso a paso)
Escenario: Ti (inglés) coñeces a un compañeiro que fala español nun café ruidoso.
1. Na aplicación, configura inglés ⇄ español.
2. Escolle o modo Tocar para falar.
3. Coloca un auricular na orella; dálle o outro auricular á túa parella (ou usa o modo altofalante se compartir auriculares non é práctico).
4. Golpeas, falas con claridade: «Encantado de coñecelo. Tes tempo para falar do envío?»
5. A aplicación traduce ao español e reprodúcelle á túa parella.
6. O teu compañeiro fai un clic e responde en castelán.
7. A aplicación tradúcese de volta ao teu nome en inglés.
8. Se o ruído da cafetería aumenta, reduce a sensibilidade do micrófono ou mantén os toques curtos, frase por frase.
9. Para os números de peza ou os enderezos, cambia a Escribir para traducir dentro da aplicación para evitar erros de audición.
Como activar e verificar a tradución sen conexión en Wellypaudio
Se o teu pedido inclúe a función sen conexión activada de fábrica:
1. Na aplicación: Configuración → Tradución → Estado sen conexión.
2. Verás Sen conexión: Activado e a lista de idiomas activados.
3. Se solicitaches cobertura para chinés, inglés, ruso, xaponés, coreano, alemán, francés, hindi (India), español ou tailandés, deberían aparecer na lista.
4. Realiza unha proba rápida activando o modo avión e traducindo unha frase sinxela en cada par de idiomas activado.
Se a opción sen conexión non está preactivada (e está dispoñible na túa rexión):
1. Abre Configuración → Tradución → Sen conexión.
2. Verás paquetes dentro da aplicación ofrecidos para idiomas ou rexións específicos.
3. Completa a compra (se está dispoñible no teu mercado).
4. A aplicación descargará e licenciará os motores sen conexión; despois, repetirá a proba do modo avión.
Se compras para B2B/venda por xunto, pídelle a Wellypaudio que active previamente a opción sen conexión para os teus mercados obxectivo para que os teus usuarios finais non teñan que mercar nada despois de desembalar o produto.
Micrófono, axuste e ambiente: pequenas cousas que cambian os resultados
Axuste: Axusta os auriculares firmemente; un axuste solto reduce a captación do micrófono e a eficacia do ANC/ENC.
Distancia e ángulo: Fala a un volume normal; evita tapar os portos do micrófono.
Ruído de fondo: Para trens/rúas, prefire Tocar para falar. Afástese un pouco dos altofalantes ou das locomotoras.
Ritmo: Frases curtas. Fai unha breve pausa despois de cada idea. Evita a superposición de discursos.
Consellos sobre batería e conectividade
Tempo de funcionamento típico: de 4 a 6 horas de tradución continua por carga; de 20 a 24 horas coa funda (dependendo do modelo).
Carga rápida: de 10 a 15 minutos poden ser útiles se o día se fai longo.
Bluetooth estable: Manteña o teléfono a un ou dous metros de distancia; evite os petos protexidos por chaquetas grosas ou metal.
Nota sobre o códec: Para a tradución, a latencia e a estabilidade importan máis que os códecs audiófilos. Manteña o firmware actualizado.
Privacidade e datos (que se envía e onde)
Modo en liña: o audio/texto é procesado por servizos na nube para producir a tradución. A aplicación Wellypaudio usa transporte seguro e cumpre as normas rexionais de datos.
Modo sen conexión: o procesamento realízase localmente. Isto reduce a exposición dos datos e é útil para configuracións confidenciais.
Opcións empresariais: Wellypaudio pode falar sobre o procesamento na nube privada ou na rexión para implementacións sensibles ao cumprimento das normas.
Resolución de problemas: solucións rápidas para problemas comúns
Problema: «A tradución é lenta».
Comproba a calidade de internet (modo en liña).
Pecha as aplicacións en segundo plano; asegúrate de que o teléfono teña suficiente espazo térmico/da batería.
Proba a función Tocar para falar para evitar que a fala se solape.
Problema: «Segue malinterpretando nomes ou códigos».
Usa Escribir para traducir ou escribir letra por letra (A como en Alfa, B como en Bravo).
Engade termos pouco comúns ao vocabulario personalizado se está dispoñible.
Problema: "Falta o interruptor sen conexión".
Pode que a opción sen conexión non estea dispoñible na túa rexión/idioma.
Ponte en contacto con Wellypaudio; podemos preactivar a función sen conexión para os mercados compatibles de fábrica.
Problema: "Auriculares conectados, pero a aplicación di que non hai micrófono".
Volve conceder permisos de micrófono en Configuración → Privacidade.
Reinicia o teléfono; volve colocar os auriculares na funda durante 10 segundos e inténtao de novo.
Problema: «O compañeiro non pode escoitar a tradución».
Aumentar o volume dos medios.
Cambia ao modo altofalante (altofalante do teléfono) ou dálle o segundo auricular.
Asegúrate de que a lingua de destino coincida coas súas preferencias.
Configuración de prácticas recomendadas para equipos, viaxes e venda polo miúdo
Para equipos (visitas a fábricas, auditorías):
Precargar inglés ⇄ chinés / español / hindi dependendo da localización.
Usa a función Tocar para falar en obradoiros con voz alta.
Considere a preactivación sen conexión para sitios con mala conectividade.
Para viaxes:
Garda pares como inglés ⇄ xaponés, inglés ⇄ tailandés.
Nos aeroportos, usa a opción Só escoita para os anuncios e a opción Tocar para falar nos mostradores.
Sen conexión é ideal para roaming sen datos.
Para demostracións de venda polo miúdo:
Crea unha lista de favoritos de pares comúns.
Mostrar demostración do modo avión para destacar a opción sen conexión.
Garda unha tarxeta de inicio rápido plastificada no mostrador.
Viaxes: Gardar inglés ⇄ xaponés/tailandés.
Demostracións de venda polo miúdo: Mostrar a demostración sen conexión do modo avión.
Por que elixir Wellypaudio (OEM/ODM, prezos e vantaxe sen conexión)
Activado de fábrica sen conexión (cando estea dispoñible): A diferenza da ruta habitual de compra dentro da aplicación, Wellypaudio pode preactivar a tradución sen conexión antes do envío para os mercados compatibles (idiomas típicos actualmente: chinés, inglés, ruso, xaponés, coreano, alemán, francés, hindi (India), español e tailandés).
Sen taxas recorrentes polos idiomas sen conexión que activamos na fábrica.
Personalización de OEM/ODM:Cor da carcasa, logotipo, empaquetado, imaxe de marca personalizada da aplicación, configuracións empresariais e kits de accesorios.
Vantaxe de prezo:Deseñado para pedidos a granel e marcas brancas.
Apoio:Mantemento de firmware, localización e material de formación para os seus equipos de vendas e posvenda.
Estás a planear un lanzamento no país? Indícanos os teus idiomas e mercados de destino. Confirmaremos a elegibilidade sen conexión e enviaremos con licenzas preactivadas para que os teus usuarios gocen sen conexión desde o primeiro día, sen necesidade de mercar aplicacións.
Personalización OEM/ODM, creación de marca privada para aplicacións, prezos por pedidos a granel.
Preguntas frecuentes rápidas
P1: Necesito internet?
A: En liña o precisa; fóra de liña non se está activado.
P2: A descarga sen conexión é só gratuíta?
R: Non, normalmente págase na aplicación. Wellypaudio pode preactivalo de fábrica.
P3: Que idiomas adoitan ser compatibles sen conexión?
A: Chinés, inglés, ruso, xaponés, coreano, alemán, francés, hindi (India), español, tailandés.
P4: Poden ambas as persoas usar auriculares?
R: Si. É o modo clásico de conversa bidireccional. Ou usa o modo altofalante se compartir auriculares non é práctico.
P5: Que tan preciso é?
R: As conversas cotiás manéxanse ben; a xerga especializada varía. Unha linguaxe clara, frases curtas e espazos máis tranquilos melloran os resultados.
P6: Traducirá as chamadas telefónicas?
R: Moitas rexións restrinxen a gravación de chamadas. A tradución para chamadas telefónicas en directo pode ser limitada ou non estar dispoñible dependendo das leis locais e das políticas da plataforma. A mellor opción é a gravación presencial.
Folla de referencia paso a paso (imprimible)
1. Instala a aplicación Wellypaudio → Iniciar sesión
2. Emparellar auriculares no teléfono por Bluetooth → confirmar na aplicación
3. Actualizar o firmware (Dispositivo → Firmware)
4. Escolle idiomas (De/Para) → garda favoritos
5. Escolle Tocar para falar (ideal para falar con ruído) ou Conversa automática (silenciosa)
6. Proba primeiro en liña; despois proba sen conexión (modo avión) se está preactivado
7. Fala por quendas, unha frase á vez
8. Usa a función Escribir para traducir para nomes, correos electrónicos e números de peza
9. Recarga con regularidade; mantén o teléfono preto para un Bluetooth estable
Para B2B: pídelle a Wellypaudio que preactive a función sen conexión para os teus mercados obxectivo
Conclusión
Auriculares con tradución por IAfuncionan combinando a captura de micrófono, o recoñecemento de voz, a tradución automática e a conversión de texto a voz, todo orquestrado pola aplicación Wellypaudio a través dunha ligazón Bluetooth estable. Usa o modo en liña para obter a cobertura máis ampla e unha fraseo con matices; usa o modo sen conexión cando esteas fóra da rede ou precises procesamento local.
A diferenza do modelo común (no que debes mercar paquetes sen conexión dentro da aplicación),Wellyaudiopode preactivar a tradución sen conexión de fábrica para os idiomas e mercados compatibles para que os usuarios teñan acceso inmediato sen conexión sen compras adicionais. A cobertura típica sen conexión actual inclúe chinés, inglés, ruso, xaponés, coreano, alemán, francés, hindi (India), español e tailandés, con dispoñibilidade dependendo da rexión/licenza.
Se es comprador, distribuidor ou propietario dunha marca, axudarémosche a configurar os modos, idiomas e licenzas axeitados e a enviar o teu produto.auriculares de tradución de marca brancalistos para usar no momento en que sexan desembalados.
As persoas lectoras interesadas poden ler máis sobre: Que son os auriculares de tradución con IA?
Listo/a para crear uns auriculares que destaquen?
Ponte en contacto con Wellypaudio hoxe mesmo: construamos xuntos o futuro da escoita.
Lectura recomendada
Data de publicación: 07-09-2025