คู่มือฉบับสมบูรณ์และใช้งานได้จริงสำหรับผู้ใช้ครั้งแรก (พร้อมคำอธิบายแบบออนไลน์และออฟไลน์)
ภาษาไม่ควรเป็นอุปสรรคในการเดินทาง ธุรกิจ หรือชีวิตประจำวันของคุณหูฟังแปลภาษา AIเปลี่ยนสมาร์ทโฟนและหูฟังไร้สายของคุณให้เป็นล่ามพกพา รวดเร็ว เป็นส่วนตัว และเป็นธรรมชาติกว่าการส่งโทรศัพท์ไปมา ในคู่มือนี้ เราจะอธิบายรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับพื้นฐานและแสดงให้คุณเห็นอย่างชัดเจนว่าแต่ละอย่างทำงานอย่างไร วิธีตั้งค่าทีละขั้นตอน เวลาที่ควรใช้การแปลออนไลน์เทียบกับการแปลออฟไลน์ และวิธีเวลลีปาอูดิโอทำให้การเข้าถึงแบบออฟไลน์สะดวกยิ่งขึ้นโดยเปิดใช้งานล่วงหน้าที่โรงงานในตลาดที่รองรับ
AI แปลหูฟังทำอะไรได้บ้าง (เป็นภาษาอังกฤษแบบง่ายๆ)
หูฟัง AI แปลเสียงได้รวมเทคโนโลยี 4 ประการที่ทำงานแบบวงจรปิด:
1) การจับไมโครโฟนและการควบคุมเสียงรบกวน
ไมโครโฟน MEMS ของหูฟังรับเสียงพูด ENC/beamforming ช่วยลดเสียงรบกวนจากพื้นหลัง ทำให้สัญญาณเสียงพูดมีความคมชัด
2) การแปลงคำพูดเป็นข้อความ (ASR)
แอปพลิเคชันคู่หูจะแปลงคำพูดเป็นข้อความ
3) การแปลด้วยเครื่อง (MT)
ข้อความจะถูกแปลเป็นภาษาเป้าหมายโดยใช้โมเดล AI
4) การแปลงข้อความเป็นเสียง (TTS)
ข้อความที่แปลจะถูกพูดออกเสียงดังๆ ด้วยน้ำเสียงที่เป็นธรรมชาติ
สิ่งที่คุณต้องการก่อนเริ่มต้น
● หูฟัง Wellypaudio AI แปลเสียงของคุณ + เคสชาร์จ
● สมาร์ทโฟน (iOS/Android) ที่รองรับ Bluetooth
● แอป Wellypaudio (แอปคู่หู)
● การเชื่อมต่อข้อมูล (Wi-Fi หรือมือถือ) สำหรับการแปลออนไลน์และการตั้งค่า/ลงชื่อเข้าใช้ครั้งแรก
● ตัวเลือก: การแปลแบบออฟไลน์ที่เปิดใช้งานไว้ล่วงหน้า (เปิดใช้งานจากโรงงานโดย Wellypaudio ในตลาดที่รองรับ)
หลักการทำงานหลักของ AI แปลหูฟัง
แนวคิดพื้นฐานเบื้องหลังหูฟัง AI แปล คือการผสมผสานระหว่างฮาร์ดแวร์ (หูฟังพร้อมไมโครโฟนและลำโพง) และซอฟต์แวร์ (แอปพลิเคชันมือถือพร้อมเครื่องมือแปลภาษา) เมื่อนำมารวมกันแล้ว ทั้งสองสิ่งนี้จะช่วยให้สามารถบันทึกเสียงพูดแบบเรียลไทม์ ประมวลผลด้วย AI และเล่นเสียงในภาษาเป้าหมายได้ทันที
ขั้นตอนที่ 1 – ดาวน์โหลดและติดตั้งแอป
หูฟัง AI แปลส่วนใหญ่ทำงานผ่านแอปพลิเคชันเฉพาะบนสมาร์ทโฟน ผู้ใช้ต้องดาวน์โหลดแอปอย่างเป็นทางการจาก App Store (iOS) หรือ Google Play (Android) แอปนี้ประกอบด้วยเครื่องมือแปลภาษาและการตั้งค่าสำหรับคู่ภาษา การตั้งค่าเสียง และฟีเจอร์เพิ่มเติม เช่น การแปลแบบออฟไลน์
ขั้นตอนที่ 2 – การจับคู่ผ่านบลูทูธ
หลังจากติดตั้งแอปแล้ว ต้องจับคู่หูฟังกับสมาร์ทโฟนผ่านบลูทูธ เมื่อจับคู่แล้ว หูฟังจะทำหน้าที่เป็นอุปกรณ์รับเสียง (ไมโครโฟน) และส่งสัญญาณออก (ลำโพง) ทำให้แอปสามารถบันทึกเสียงพูดและส่งคำแปลไปยังหูของผู้ใช้ได้โดยตรง
ขั้นตอนที่ 3 – เลือกโหมดการแปล
หูฟัง AI แปลมักรองรับโหมดการสนทนาหลายโหมด:
- โหมดเผชิญหน้า:แต่ละคนจะสวมหูฟังหนึ่งข้างและระบบจะแปลทั้งสองทางโดยอัตโนมัติ
- โหมดการฟัง:หูฟังจะจับเสียงพูดต่างประเทศและแปลเป็นภาษาแม่ของผู้ใช้
- โหมดลำโพง:การแปลจะถูกเล่นออกเสียงดังผ่านลำโพงโทรศัพท์เพื่อให้ผู้อื่นได้ยิน
- โหมดกลุ่ม:เหมาะสำหรับกลุ่มธุรกิจหรือการเดินทาง โดยสามารถมีคนหลายคนเข้าร่วมเซสชันการแปลเดียวกันได้
ขั้นตอนที่ 4 – การแปลออนไลน์เทียบกับการแปลออฟไลน์
หูฟัง AI ส่วนใหญ่ใช้ระบบแปลภาษาบนคลาวด์เพื่อความแม่นยำและการตอบสนองที่รวดเร็ว ซึ่งจำเป็นต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่เสถียร อย่างไรก็ตาม การแปลแบบออฟไลน์เป็นฟีเจอร์พรีเมียมที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถแปลภาษาได้โดยไม่ต้องใช้อินเทอร์เน็ต โดยส่วนใหญ่แล้วจำเป็นต้องซื้อแพ็กเกจภาษาหรือแพ็กเกจสมาชิกภายในแอป
ที่ Wellypaudio เราทำให้กระบวนการนี้ง่ายขึ้น แทนที่จะกำหนดให้ผู้ใช้ซื้อแพ็กเกจออฟไลน์ เราสามารถติดตั้งฟังก์ชันการแปลภาษาออฟไลน์ไว้ล่วงหน้าในระหว่างการผลิต ซึ่งหมายความว่าหูฟังแปลภาษา AI ของเราสามารถรองรับการใช้งานออฟไลน์ได้ทันที โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมหรือค่าธรรมเนียมแอบแฝง
รองรับภาษาออฟไลน์
ปัจจุบันยังไม่มีทุกภาษาที่รองรับการแปลแบบออฟไลน์ ภาษาออฟไลน์ที่รองรับมากที่สุด ได้แก่:
- ชาวจีน
- ภาษาอังกฤษ
- รัสเซีย
- ญี่ปุ่น
- เกาหลี
- เยอรมัน
- ภาษาฝรั่งเศส
- ฮินดี
- สเปน
- แบบไทย
ขั้นตอนที่ 5 – กระบวนการแปลแบบเรียลไทม์
ขั้นตอนการแปลมีขั้นตอนดังนี้:
1. ไมโครโฟนในหูฟังจะจับเสียงภาษาพูด
2. เสียงจะถูกส่งไปยังแอพที่เชื่อมต่อ
3. อัลกอริทึม AI วิเคราะห์อินพุตเสียง ตรวจจับภาษา และแปลงเป็นข้อความ
4. ข้อความจะถูกแปลเป็นภาษาเป้าหมายโดยใช้การแปลด้วยเครื่องประสาท
5. ข้อความที่แปลแล้วจะถูกแปลงกลับเป็นคำพูดธรรมชาติ
6. หูฟังจะเล่นเสียงที่แปลแล้วให้ผู้ฟังฟังทันที
การแปลแบบออนไลน์และแบบออฟไลน์ (วิธีการทำงานและ Wellypaudio ช่วยเหลืออย่างไร)
การแปลออนไลน์
ที่ทำงาน: เซิร์ฟเวอร์คลาวด์ผ่านการเชื่อมต่อข้อมูลโทรศัพท์ของคุณ
ข้อดี: ครอบคลุมภาษาที่กว้างขวางที่สุด มีการอัปเดตโมเดลบ่อยครั้ง เหมาะที่สุดสำหรับสำนวนและวลีหายาก
ข้อเสีย: ต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ใช้งานได้ ประสิทธิภาพขึ้นอยู่กับคุณภาพของเครือข่าย
การแปลแบบออฟไลน์
ใช้งานที่ไหน: บนโทรศัพท์ของคุณ (และ/หรือเครื่องมือบนอุปกรณ์ที่ควบคุมโดยแอป)
โดยทั่วไปจะปลดล็อคอย่างไร:
ในระบบนิเวศ/แบรนด์ส่วนใหญ่ ออฟไลน์ไม่ใช่แค่ "แพ็คดาวน์โหลดฟรี" เท่านั้น
ในทางกลับกัน ผู้ขายจะขายแพ็กเกจออฟไลน์ในแอป (ใบอนุญาต) ต่อภาษาหรือชุด
Wellypaudio ปรับปรุงสิ่งนี้ได้อย่างไร:
เราเปิดใช้งานการแปลแบบออฟไลน์ล่วงหน้า (เปิดใช้งานจากโรงงาน) เพื่อให้หน่วยของคุณพร้อมใช้งาน โดยที่ผู้ใช้ปลายทางในตลาดที่รองรับไม่จำเป็นต้องซื้อภายในแอปเพิ่มเติม
นั่นหมายความว่าผู้ซื้อสามารถใช้งานออฟไลน์ได้ทันทีโดยไม่ต้องเสียค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นซ้ำ
หมายเหตุสำคัญเกี่ยวกับความพร้อมใช้งาน: บางประเทศ/ภาษาอาจไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานแบบออฟไลน์ โดยทั่วไปแล้วการครอบคลุมการใช้งานแบบออฟไลน์ในปัจจุบันประกอบด้วย:
จีน, อังกฤษ, รัสเซีย, ญี่ปุ่น, เกาหลี, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, ฮินดี (อินเดีย), สเปน, ไทย
ความพร้อมให้บริการขึ้นอยู่กับใบอนุญาต/ภูมิภาค และอาจมีการเปลี่ยนแปลง Wellypaudio จะยืนยันการครอบคลุมประเทศ/ภาษาสำหรับคำสั่งซื้อของคุณ และสามารถเปิดใช้งานภาษาที่เข้าเกณฑ์ล่วงหน้าได้ที่โรงงาน
เมื่อใดควรใช้อันไหน
ใช้แบบออนไลน์เมื่อคุณมีอินเทอร์เน็ตที่ดีหรือต้องการตัวเลือกภาษาที่หลากหลายที่สุดและความแม่นยำของเฉดสีที่สูงที่สุด
ใช้งานแบบออฟไลน์เมื่อเดินทางโดยไม่ต้องใช้ข้อมูล ทำงานในไซต์ที่มีการเชื่อมต่อต่ำ (โรงงาน ชั้นใต้ดิน) หรือเมื่อคุณต้องการประมวลผลบนอุปกรณ์
สิ่งที่เกิดขึ้นภายใต้ประทุน (ความหน่วง ความแม่นยำ และเส้นทางเสียง)
การจับกุม:ไมโครโฟนในหูฟังของคุณจะส่งเสียงผ่านบลูทูธไปยังโทรศัพท์
การประมวลผลล่วงหน้า:แอปนี้ใช้ AGC/beamforming/ENC เพื่อลดสัญญาณรบกวน
เอเอสอาร์:เสียงพูดจะถูกแปลงเป็นข้อความ โหมดออนไลน์อาจใช้ ASR ที่แข็งแกร่งกว่า โหมดออฟไลน์จะใช้โมเดลแบบกะทัดรัด
เอ็มที:ข้อความได้รับการแปลแล้ว เครื่องมือค้นหาออนไลน์มักจะเข้าใจบริบทและสำนวนได้ดีกว่า ส่วนเครื่องมือค้นหาแบบออฟไลน์จะปรับให้เหมาะกับรูปแบบการสนทนาทั่วไป
TTS:วลีที่แปลจะถูกออกเสียงกลับ คุณสามารถเลือกรูปแบบเสียง (ชาย/หญิง/กลาง) ได้ หากมี
การเล่น:หูฟังของคุณ (และลำโพงโทรศัพท์ด้วย) จะเล่นเอาต์พุต
เวลาเดินทางไปกลับ:โดยทั่วไปจะใช้เวลาสองสามวินาทีต่อรอบ ขึ้นอยู่กับคุณภาพไมโครโฟน ชิปเซ็ตอุปกรณ์ เครือข่าย และคู่ภาษา
เหตุใดความชัดเจนจึงมีความสำคัญ:การพูดที่ชัดเจนและมีจังหวะ (ประโยคสั้น การหยุดตามธรรมชาติระหว่างเทิร์น) ช่วยเพิ่มความแม่นยำได้มากกว่าการพูดเสียงดังหรือเร็ว
การสนทนาที่ไหลลื่นอย่างแท้จริง (ตัวอย่างทีละขั้นตอน)
สถานการณ์: คุณ (คนอังกฤษ) พบกับคู่ครองที่พูดภาษาสเปนในร้านกาแฟที่มีเสียงดัง
1. ในแอป ตั้งค่าภาษาอังกฤษ ⇄ ภาษาสเปน
2. เลือกโหมดแตะเพื่อพูด
3. ใส่เอียร์บัดข้างหนึ่งไว้ในหูของคุณ ส่งเอียร์บัดอีกข้างให้คู่ของคุณ (หรือใช้โหมดลำโพงหากการใช้เอียร์บัดร่วมกันไม่สะดวก)
4. คุณแตะเบาๆ แล้วพูดให้ชัดเจน: “ยินดีที่ได้รู้จักครับ คุณมีเวลาคุยเรื่องการจัดส่งไหมครับ”
5.แอปแปลเป็นภาษาสเปนและเล่นให้คู่ของคุณฟัง
6. คู่ของคุณแตะและตอบกลับเป็นภาษาสเปน
7.แอปจะแปลกลับมาให้คุณเป็นภาษาอังกฤษ
8. หากเสียงดังในร้านกาแฟ ให้ลดความไวต่อเสียงของไมโครโฟน หรือพูดประโยคสั้นๆ ครั้งละประโยค
9. สำหรับหมายเลขชิ้นส่วนหรือที่อยู่ ให้เปลี่ยนไปใช้ Type-to-Translate ภายในแอปเพื่อหลีกเลี่ยงการได้ยินผิด
วิธีเปิดใช้งานและตรวจสอบการแปลแบบออฟไลน์ใน Wellypaudio
หากคำสั่งซื้อของคุณมีการเปิดใช้งานแบบออฟไลน์จากโรงงาน:
1. ในแอป: การตั้งค่า → การแปล → สถานะออฟไลน์
2. คุณจะเห็นออฟไลน์: เปิดใช้งาน และรายการภาษาที่เปิดใช้งาน
3. หากคุณสั่งซื้อความคุ้มครองสำหรับภาษาจีน, อังกฤษ, รัสเซีย, ญี่ปุ่น, เกาหลี, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, ฮินดี (อินเดีย), สเปน, ไทย ควรระบุไว้ด้วย
4. รันการทดสอบอย่างรวดเร็วโดยเปิดโหมดเครื่องบินและแปลวลีง่ายๆ ในคู่ภาษาที่เปิดใช้งานแต่ละคู่
หากไม่ได้เปิดใช้งานออฟไลน์ไว้ล่วงหน้า (และสามารถใช้งานได้ในภูมิภาคของคุณ):
1. เปิดการตั้งค่า → การแปล → ออฟไลน์
2. คุณจะเห็นแพ็คเกจในแอปที่นำเสนอสำหรับภาษา/ภูมิภาคเฉพาะ
3. ดำเนินการสั่งซื้อให้เสร็จสิ้น (หากมีจำหน่ายในตลาดของคุณ)
4. แอปจะดาวน์โหลดและอนุญาตสิทธิ์เครื่องยนต์ออฟไลน์ จากนั้นทำการทดสอบโหมดเครื่องบินซ้ำอีกครั้ง
หากคุณกำลังซื้อสินค้าสำหรับ B2B/ขายส่ง ให้ขอให้ Wellypaudio เปิดใช้งานแบบออฟไลน์ล่วงหน้าสำหรับตลาดเป้าหมายของคุณ เพื่อที่ผู้ใช้ปลายทางจะไม่ต้องซื้อสินค้าใดๆ หลังจากแกะกล่อง
ไมโครโฟน ความพอดี และสภาพแวดล้อม: สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่เปลี่ยนผลลัพธ์
ความพอดี: ใส่เอียร์บัดให้แน่นพอดี การใส่แบบหลวมจะทำให้การรับไมโครโฟนและประสิทธิภาพของ ANC/ENC ลดลง
ระยะทางและมุม: พูดคุยในระดับเสียงปกติ หลีกเลี่ยงการปิดบังพอร์ตไมโครโฟน
เสียงรบกวนพื้นหลัง: สำหรับรถไฟ/ถนน ควรใช้การแตะเพื่อพูด ขยับออกห่างจากลำโพงหรือเครื่องยนต์เล็กน้อย
จังหวะ: ประโยคสั้นๆ หยุดสั้นๆ หลังแต่ละแนวคิด หลีกเลี่ยงการพูดซ้ำซ้อน
เคล็ดลับแบตเตอรี่และการเชื่อมต่อ
ระยะเวลาการทำงานโดยทั่วไป: การแปลต่อเนื่อง 4–6 ชั่วโมงต่อการชาร์จหนึ่งครั้ง; 20–24 ชั่วโมงพร้อมเคส (ขึ้นอยู่กับรุ่น)
การชาร์จเร็ว: 10–15 นาทีสามารถเพิ่มเวลาที่มีประโยชน์ได้หากวันของคุณยาวนาน
บลูทูธที่เสถียร: เก็บโทรศัพท์ให้ห่างจากตัวไม่เกินหนึ่งถึงสองเมตร หลีกเลี่ยงการใส่ไว้ในกระเป๋าที่ปิดด้วยแจ็คเก็ตหนาๆ หรือโลหะ
หมายเหตุเกี่ยวกับโคเดก: สำหรับการแปล ความหน่วงและความเสถียรมีความสำคัญมากกว่าโคเดกสำหรับนักเล่นเครื่องเสียง ควรอัปเดตเฟิร์มแวร์ให้เป็นปัจจุบันอยู่เสมอ
ความเป็นส่วนตัวและข้อมูล (สิ่งที่ส่งไปที่ไหน)
โหมดออนไลน์: เสียง/ข้อความจะถูกประมวลผลโดยบริการคลาวด์เพื่อแปล แอป Wellypaudio ใช้การขนส่งที่ปลอดภัยและปฏิบัติตามกฎข้อมูลระดับภูมิภาค
โหมดออฟไลน์: การประมวลผลเกิดขึ้นภายในเครื่อง ช่วยลดการเปิดเผยข้อมูลและมีประโยชน์สำหรับการตั้งค่าที่เป็นความลับ
ตัวเลือกสำหรับองค์กร: Wellypaudio สามารถพูดคุยเกี่ยวกับการประมวลผลแบบคลาวด์ส่วนตัวหรือแบบจำกัดตามภูมิภาคสำหรับการใช้งานที่ต้องคำนึงถึงการปฏิบัติตามข้อกำหนด
การแก้ไขปัญหา: การแก้ไขด่วนสำหรับปัญหาทั่วไป
ปัญหา: “การแปลช้า”
ตรวจสอบคุณภาพอินเตอร์เน็ต (โหมดออนไลน์)
ปิดแอปพื้นหลัง ให้แน่ใจว่ามีแบตเตอรี่โทรศัพท์และอุณหภูมิที่เพียงพอ
ลองใช้การแตะเพื่อพูดเพื่อป้องกันการพูดซ้ำซ้อน
ปัญหา: “มีการเข้าใจผิดเกี่ยวกับชื่อหรือรหัสอยู่บ่อยครั้ง”
ใช้การพิมพ์เพื่อแปลหรือสะกดทีละตัวอักษร (A เหมือนใน Alpha และ B เหมือนใน Bravo)
เพิ่มคำศัพท์ที่ไม่ค่อยได้ใช้ลงในคำศัพท์ที่กำหนดเองหากมี
ปัญหา: “การสลับออฟไลน์หายไป”
ออฟไลน์อาจไม่สามารถใช้งานได้ในภูมิภาค/ภาษาของคุณ
ติดต่อ Wellypaudio เราเปิดใช้งานระบบออฟไลน์ล่วงหน้าสำหรับตลาดที่รองรับในโรงงานได้
ปัญหา: “เชื่อมต่อหูฟังแล้ว แต่แอปแจ้งว่าไม่มีไมโครโฟน”
ให้สิทธิ์การใช้งานไมโครโฟนอีกครั้งใน การตั้งค่า → ความเป็นส่วนตัว
รีบูตโทรศัพท์ ใส่หูฟังกลับเข้าไปในเคสเป็นเวลา 10 วินาที จากนั้นลองอีกครั้ง
ปัญหา: “คู่ค้าไม่สามารถได้ยินการแปล”
เพิ่มระดับเสียงสื่อ
สลับไปที่โหมดลำโพง (ลำโพงโทรศัพท์) หรือใช้หูฟังข้างที่สอง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าภาษาเป้าหมายตรงกับความต้องการของพวกเขา
การตั้งค่าแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับทีม การเดินทาง และการค้าปลีก
สำหรับทีม (เยี่ยมชมโรงงาน การตรวจสอบ):
โหลดภาษาอังกฤษ ⇄ จีน / สเปน / ฮินดี ไว้ล่วงหน้า ขึ้นอยู่กับสถานที่
ใช้การแตะเพื่อพูดในเวิร์กช็อปที่มีเสียงดัง
พิจารณาการเปิดใช้งานล่วงหน้าแบบออฟไลน์สำหรับไซต์ที่มีการเชื่อมต่อไม่ดี
สำหรับการเดินทาง:
บันทึกคู่เช่น อังกฤษ ⇄ ญี่ปุ่น, อังกฤษ ⇄ ไทย
ในสนามบิน ให้ใช้การฟังเท่านั้นสำหรับการประกาศ และใช้การแตะเพื่อพูดที่เคาน์เตอร์
ออฟไลน์เหมาะสำหรับการโรมมิ่งโดยไม่ต้องใช้ข้อมูล
สำหรับการสาธิตการขายปลีก:
สร้างรายการโปรดของคู่ทั่วไป
แสดงการสาธิตโหมดเครื่องบินเพื่อเน้นการใช้งานแบบออฟไลน์
เก็บบัตรเริ่มต้นด่วนเคลือบพลาสติกไว้ที่เคาน์เตอร์
การเดินทาง: บันทึก อังกฤษ ⇄ ญี่ปุ่น/ไทย.
การสาธิตการขายปลีก: แสดงการสาธิตโหมดเครื่องบินแบบออฟไลน์
เหตุใดจึงควรเลือก Wellypaudio (OEM/ODM, ราคา และข้อได้เปรียบแบบออฟไลน์)
เปิดใช้งานแบบออฟไลน์จากโรงงาน (ในกรณีที่มี): ไม่เหมือนกับช่องทางการซื้อภายในแอปทั่วไป Wellypaudio สามารถเปิดใช้งานการแปลแบบออฟไลน์ไว้ล่วงหน้าได้ก่อนที่จะจัดส่งสำหรับตลาดที่รองรับ (ภาษาทั่วไปในปัจจุบัน: จีน, อังกฤษ, รัสเซีย, ญี่ปุ่น, เกาหลี, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, ฮินดี (อินเดีย), สเปน, ไทย)
ไม่มีค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นซ้ำสำหรับภาษาออฟไลน์ที่เราเปิดใช้งานที่โรงงาน
การปรับแต่ง OEM/ODM:สีเปลือก โลโก้ บรรจุภัณฑ์ การสร้างแบรนด์แอปที่กำหนดเอง การกำหนดค่าองค์กร และชุดอุปกรณ์เสริม
ข้อได้เปรียบด้านราคา:ออกแบบมาสำหรับการสั่งซื้อจำนวนมากและแบรนด์ส่วนตัว
สนับสนุน:การบำรุงรักษาเฟิร์มแวร์ การแปลภาษา และสื่อการฝึกอบรมสำหรับทีมขายและหลังการขายของคุณ
กำลังวางแผนเปิดตัวในประเทศอยู่ใช่ไหม? บอกภาษาเป้าหมายและตลาดของคุณมาได้เลย เราจะยืนยันสิทธิ์การใช้งานแบบออฟไลน์และจัดส่งพร้อมใบอนุญาตที่เปิดใช้งานล่วงหน้า เพื่อให้ผู้ใช้ของคุณใช้งานได้แบบออฟไลน์ตั้งแต่วันแรก โดยไม่ต้องซื้อแอป
การปรับแต่ง OEM/ODMการสร้างแบรนด์แอปส่วนตัว การกำหนดราคาการสั่งซื้อจำนวนมาก
คำถามที่พบบ่อย
Q1: ฉันจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตหรือไม่?
A: ออนไลน์จำเป็นต้องใช้ แต่ออฟไลน์ไม่จำเป็นหากเปิดใช้งานแล้ว
Q2: ออฟไลน์เป็นเพียงการดาวน์โหลดฟรีเท่านั้นหรือไม่?
ตอบ: ไม่ครับ ปกติต้องจ่ายเงินในแอป Wellypaudio สามารถเปิดใช้งานล่วงหน้าได้ตั้งแต่โรงงานครับ
ไตรมาสที่ 3: โดยทั่วไปภาษาใดบ้างที่รองรับแบบออฟไลน์?
A: จีน, อังกฤษ, รัสเซีย, ญี่ปุ่น, เกาหลี, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, ฮินดี (อินเดีย), สเปน, ไทย
Q4: ทั้งสองคนสามารถใส่หูฟังได้หรือไม่?
A: ใช่ครับ นั่นคือโหมดสนทนาสองทางแบบคลาสสิก หรือใช้โหมดลำโพงถ้าการใช้หูฟังร่วมกันไม่สะดวก
Q5: แม่นยำแค่ไหน?
ตอบ: การสนทนาในชีวิตประจำวันได้รับการจัดการอย่างดี ศัพท์เฉพาะทางมีความหลากหลาย การพูดที่ชัดเจน ประโยคสั้นๆ และพื้นที่ที่เงียบกว่าจะช่วยพัฒนาผลลัพธ์
Q6: มันจะแปลการสนทนาทางโทรศัพท์ได้ไหม?
ตอบ: หลายภูมิภาคมีข้อจำกัดในการบันทึกการสนทนา การแปลสำหรับการสนทนาสดอาจมีข้อจำกัดหรือไม่สามารถใช้งานได้ ขึ้นอยู่กับกฎหมายและนโยบายของแพลตฟอร์มในพื้นที่ของคุณ การสนทนาแบบพบหน้ากันจะดีที่สุด
แผ่นสูตรทีละขั้นตอน (พิมพ์ได้)
1. ติดตั้งแอป Wellypaudio → ลงชื่อเข้าใช้
2. จับคู่หูฟังกับบลูทูธของโทรศัพท์ → ยืนยันในแอป
3. อัปเดตเฟิร์มแวร์ (อุปกรณ์ → เฟิร์มแวร์)
4. เลือกภาษา (จาก/ถึง) → บันทึกรายการโปรด
5. เลือกแตะเพื่อพูด (ดีที่สุดสำหรับเสียงที่มีเสียงดัง) หรือการสนทนาอัตโนมัติ (เงียบ)
6. ทดสอบออนไลน์ก่อน จากนั้นทดสอบออฟไลน์ (โหมดเครื่องบิน) หากเปิดใช้งานไว้ล่วงหน้า
7. พูดสลับกัน ครั้งละประโยค
8. ใช้ Type-to-Translate สำหรับชื่อ อีเมล และหมายเลขชิ้นส่วน
9. ชาร์จเป็นประจำ วางโทรศัพท์ไว้ใกล้ๆ เพื่อให้บลูทูธเสถียร
สำหรับ B2B: ขอให้ Wellypaudio เปิดใช้งานแบบออฟไลน์ล่วงหน้าสำหรับตลาดเป้าหมายของคุณ
บทสรุป
AI แปลหูฟังทำงานโดยผสานรวมฟังก์ชันการบันทึกไมโครโฟน การรู้จำเสียงพูด การแปลด้วยเครื่อง และการแปลงข้อความเป็นเสียง ซึ่งทั้งหมดนี้ควบคุมโดยแอป Wellypaudio ผ่านการเชื่อมต่อบลูทูธที่เสถียร ใช้โหมดออนไลน์เพื่อให้ครอบคลุมพื้นที่มากที่สุดและถ่ายทอดเสียงได้อย่างมีมิติ ใช้โหมดออฟไลน์เมื่อคุณอยู่นอกระบบหรือต้องการประมวลผลภายในเครื่อง
แตกต่างจากโมเดลทั่วไปที่คุณต้องซื้อแพ็คเกจออฟไลน์ภายในแอปเวลลีปาอูดิโอสามารถเปิดใช้งานการแปลแบบออฟไลน์ล่วงหน้าได้ที่โรงงานสำหรับภาษาและตลาดที่รองรับ เพื่อให้ผู้ใช้ของคุณเข้าถึงแบบออฟไลน์ได้ทันทีโดยไม่ต้องซื้อเพิ่มเติม ปัจจุบันการแปลแบบออฟไลน์โดยทั่วไปประกอบด้วยภาษาจีน อังกฤษ รัสเซีย ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส ฮินดี (อินเดีย) สเปน และไทย โดยความพร้อมให้บริการขึ้นอยู่กับภูมิภาค/ใบอนุญาต
หากคุณเป็นผู้ซื้อ ผู้จัดจำหน่าย หรือเจ้าของแบรนด์ เราจะช่วยคุณกำหนดค่าโหมด ภาษา และใบอนุญาตที่ถูกต้อง และจัดส่งของคุณหูฟังแปลแบรนด์ส่วนตัวพร้อมใช้งานทันทีเมื่อแกะกล่อง
ผู้อ่านที่สนใจสามารถอ่านเพิ่มเติมได้ที่: AI Translation Earbuds คืออะไร?
พร้อมที่จะสร้างหูฟังที่โดดเด่นหรือยัง?
ติดต่อ Wellypaudio วันนี้เพื่อร่วมสร้างอนาคตแห่งการฟังไปด้วยกัน
แนะนำให้อ่าน
เวลาโพสต์: 07 ก.ย. 2568